Click here for link buttons and other information on how to link.I'm not an arabic speaker, but I know one thing or two about this phenomenon. If you are a teacher, performer, or student of Middle Eastern dance, you may link directly to any page on this web site from either your blog or your own web site without first obtaining Shira's permission. You may not post translations of Shira's articles on anybody else's web site, not even your own. This could include your photo and biography if you want it to. If you wish to translate articles from into a language other than English, Shira will be happy to post your translation here on along with a note identifying you as the translator. ![]() Consult your instructor for instructions on how to do this. Material from this web site may not be posted on any other web site unless permission is first obtained from Shira.Īcademic papers for school purposes may use information from this site only if the paper properly identifies the original article on using appropriate citations (footnotes, end notes, etc.) and bibliography. All rights reserved.Īll articles, images, forms, scripts, directories, and product reviews on this web site are the property of Shira unless a different author/artist is identified. Zayy ma la'aynaluh esm "allah, hallah, hallah"Īnd we call on the name of "God, God, God!"īo'on allah hanla'i elhal "allah, hallah, hallah" I disinfect myself before it enters my body.Ī disease affects everyone one. Tell people you're taking care of your home and family.īa'aqam nafsi mnha a'abl ma tedkhul fi gesmi Hey you, who acknowledges everyone, don't let it kill you! Use hand sanitizer before you shake someone else's hand. Waba'a w hal a'alena w msh a'arfeen zrufoĪn epidemic came to us and we didn't know what was going to happen. ![]() We're worried for you because of what's happening and what we're seeing Khayfeen a'aleko mn li be-yehsal w bnshufo I greet you from a distance, without a hug. Numbers in parentheses refer to footnotes that appear at the bottom of the translation. In 2019, Ramadan won the Afrima Music Award for being the most popular singer in Africa. He signed a contract with Rotana to make his first album in 2018. In June 2018, Ramadan turned to singing, releasing his first single. Because many of his roles were depicting violent thugs, he attracted criticism from the media accusing him of being a "slave of death". ![]() Ramadan's career started as most actors do, with small roles, gradually achieving box office success as a star in his own right. His career in show business began as an actor in television and motion pictures. When he was acting in a theater production at his school, he was noticed by Ahmed Abdel Hamid, who persuaded his mother to send him to the Higher Institute for Dramatic Arts. Mohamed Ramadan was born in 1988 in Egypt. If you like the song, please purchase either the album or a download from an authorized source. Song lyrics are provided for educational purposes. Corona Virus (Coronavirus), June 11, 2020.Also included is a transliteration of the Arabic lyrics into the Roman alphabet so you can sing along if you like. This page contains a translation into English of the lyrics to the Egyptian song "Corona Virus", by Mohamed Ramadan.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |